GG 日本語 の 道

記載学習日文的歴程
(。・∀・)ノ゛ 翼の折れた天使たち
紀錄結束後的語句。翼の折れた天使たち2
翼の折れた天使たち2
人には、必ず二つの顔がある。
[無論是誰都有兩張臉]

みにく おも
醜い面だけが、あなたのすべでじゃない。
[只有醜的一面,不是你的全部]
                 む
大事なのは、目をそむけずに自分と向き合うこと
[重要的是 不要回避面對自我]

その二つの面があってこそ、人なのだから。
[正因為有了那兩張臉才是人類]




人の生きる道に教科書をどない。
[沒有教我們如何生活的教科書]

自分で決断したなら、その道は正しいと思う。
[只要是自己決定的 這條道路就一定是正確的]

でも、大事なのは、引き返す勇気を持つこと。
[但是 重要的是要有回頭的勇氣]

人は、何度でも、やり直すことができるのだから。
[人生 無論幾次 都可以重新來過]



人は、他人に何か求め続けるもの。
[人總是不斷地向別人索求些什麼]

でも、かなわないとき、つい相手を責めてしまう。
[一但得不到滿足就會責怪對方]

そんなときは、自ら何かを与えてみてほしい。
[這時請嘗試由自己給予別人一些東西]

求めるだけでは気づかないことが見えてくるから。
[就會看到一些一味索求而無法發現的東西]




い  いみ   
生きる意味など、誰にもわからない。
[沒有誰天生就懂得 生存的意義]
         くる
だから、人はもがき苦しんでしまう。
[所以人們才會經歷痛苦 焦躁和不安]
      む あ         
でも、それは向き合うことでしか見えてこない。
[而只有面對它們 才能海闊天空]

だから、苦しくとも、立ち向かって欲しい。
[希望你在遭遇痛苦時 也能逆風前行]

それこそが、生きるということなのだから。
[你便會領悟 這就是生存的意義....]



時に人は、自分を守るために
[有時 人為了保護自己]
      かな うそ  
知らぬ間に、悲しい嘘をついてしまう。
[在不經意間 說著可悲的謊言]

でも、人をだますということは
[但是 欺騙他人]
      きず
本当は自分を傷つけてしまうこと。
[真正傷害的其實是自己]
            うらぎ
だから、自分の心だけは、裏切らないで欲しい。
[所以無論如何 請不要違背自己的內心]


          お
今の時代、みな何かに追い立てられている。
[當今時代 是什麼在追趕著人們]
    ふ かえ
まるで、振り返ることが怖いように。
[讓人害怕回頭]
   まよ    た と 
でも、迷った時は、立ち止まって欲しい。
[但是 迷惘的時侯 請你停下腳步]

その時にしか、気づけないことがあらから。
[此時 你會發現別樣的風景 ]

そして、また、ゆっくり歩き出せばいい。
[然後 再慢慢邁出步伐就可以了]


           しょうひん
今の時代、まるで自分を商品のように、
[現在的世界 如果不把自己裝扮成商品]
かざ
飾りたてなければ、生きていけない。
[也許就沒法生活下去]

でも、気づいて欲しい。
[但是希望至少能夠意識到這一點]
      か
自分の中に、変えれはいけないものがあることを。
[在自己內心中 有種不能改變的東西]

それこそが、あなたらしさなのだから。
[也正是因為有了這種東西 你才是真正的你]
Comment
≪この記事へのコメント≫
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
Secret: 管理者にだけ表示を許可する
 
Trackback
この記事のトラックバックURL
≪この記事へのトラックバック≫
Designed by aykm. FC2ブログ(blog)